Part of my project to read through the Bible.
As noted in the video, this is partially a reread. I've read the Protestant version of the book of Esther in my youth, but this is my first time reading the Catholic version of Esther (which has additional material). But either way, this is my first time reviewing this book on my blog, so, according to my new rules, I'm doing this as a video only review.
I explain about my background with the Bible and my reasons for doing this read-through in this blog post here: https://joelswagman.blogspot.com/2022/01/the-book-of-genesis-from-jerusalem-bible.html
Links to stuff mentioned:
Links to things mentioned:
* Ironies in Esther: https://craigkeener.com/ironies-in-esther/
* Additions to Esther (in Wikipedia): https://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Esther#Additions_to_Esther
An additional six chapters appear interspersed in Esther in the Septuagint, an early Greek translation of the Bible. This was noted by Jerome in compiling the Latin Vulgate. Additionally, the Greek text contains many small changes in the meaning of the main text. Jerome recognized the former as additions not present in the Hebrew Text and placed them at the end of his Latin translation. This placement is used in Catholic Bible translations based primarily on the Vulgate, such as the Douay–Rheims Bible and the Knox Bible, with chapters numbered up to 16.[67] In contrast, the Nova Vulgata incorporates the additions to Esther directly into the narrative itself, as do most modern Catholic English translations based on the original Hebrew and Greek (e.g., Revised Standard Version Catholic Edition, New American Bible, New Revised Standard Version Catholic Edition). The numbering system for the additions therefore differs with each translation. The Nova Vulgata accounts for the additional verses by numbering them as extensions of the verses immediately following or preceding them (e.g., Esther 11:2–12 in the old Vulgate becomes Esther 1:1a–1k in the Nova Vulgata), while the NAB and its successor, the NABRE, assign letters of the alphabet as chapter headings for the additions (e.g., Esther 11:2–12:6 in the Vulgate becomes Esther A:1–17). The RSVCE and the NRSVCE place the additional material into the narrative, but retain the chapter and verse numbering of the old Vulgate.
No comments:
Post a Comment